IG I³ 85
1[. . . . . . . .16. . . . . . . .]π̣π̣[. . . . . . . . . . . . . .27. . . . . . . . . . . . .]
2[. . . . . . .14. . . . . . .]ι̣ νομο[. . . . . . . . . . . . .26. . . . . . . . . . . . .]
3[. . . . . . .13. . . . . .]ι τὰ δ̣εμιόπ̣[ρατ]α̣, [καὶ καλέσαι . . . . .9. . . .]
4[. . . . ἐπὶ δεῖπ]νον ἐς τὸ πρυτανεῖον ἐς α̣[ὔριον· . . . . .9. . . .]
5[. . . . .10. . . . .]σιο. ἔδοχσεν τι̣ δ̣έμ̣οι ἀπο[. . . . . . .. . . . . . .]
6[. . . . .10. . . . .]τα v hυπέρβολος εἶπε· τὰ μὲν ἄ̣[λλα καθάπερ . .]
7[. . .6. . ., τὲν δ]ὲ Αἰαντίδα πρυτανείαν, ἐπει[δὰν τι δέμοι δ]‒
8[οκι, ἀνακαλ]έ̣σαι δέκα ἑμερν hοπόθεν το[ῖς hεκάστοις h]‒
9[ε ἀνάκλεσις ἂν] ι· τὲν δ’ ἐκκλεσίαν ποιν [περὶ τς Αἰαντί]‒
10[δος τὸς πρυτάνες] τς Αἰγείδος πρυταν̣[είας εὐθὺς ἀφ’ ς ἂ]‒
11[ν προβολεύσει hε βο]λὲ περὶ τούτον πέν[τε ἑμερν, hόπος ἂ]‒
12[ν δικάζεν τι βολι ἐχ]σ̣ι [τ]ι ἐπὶ Ἀντιφ̣[ντος ἄρχοντος]·
13[ἐὰν δὲ μὲ διαπράχσοσι κατὰ τὰ εἰρεμ]έν[α, εὐθύνεσθαι . . .]
14[‒ ‒ ‒ δραχμσι hέκαστον αὐτν· ‒ ‒ ‒ ‒]π[. . . . . . . .15. . . . . . .]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Kein Text vorhanden.
1- - -
2- - -
3- - - die konfiszierten Güter, und lade - - -
4- - - zum Festessen in das Prytaneion auf morgen. - - -
5- - -. Beschluss des Volkes: - - -
6- - -; Hyperbolos stellte den Antrag: das andere, wie von - - - (beantragt),
7aber: dass die Prytanie der Aiantis, wenn das Volk es
8beschließt, anrufe binnen zehn Tage, von wo an jedermann
9die Anrufung zusteht; dass eine Volksversammlung einberufen über die Aian-
10tis die Prytanen der Prytanie der Aigeïs unverzüglich, nachdem
11der Rat einen Vorbeschluss hierüber gefasst hat, binnen fünf Tagen, damit zu
12urteilen dem Rat möglich ist noch unter dem Archon Antiphon;
13falls sie (dies) nicht durchführen gemäß den Beschlüssen, dass dann bestraft werde mit - - -
14- - - Drachmen ein jeder von ihnen. - - -
- - -
Konkordanz
SEG
- SEG XXII 11
- SEG XXIX 14
- SEG XLIV 8
- SEG XLVII 63
- SEG LII 69
- SEG LXV 38
- SEG LXVI 13
IG
- IG I² 95